segunda-feira, maio 10, 2010

A dualidade linguística no jornalismo cabo-verdiano


Resumo
O jornalismo é um elemento importante para a configuração do espaço comunicacional de qualquer país. No exercício dessa actividade, a língua, nas suas mais diversas manifestações, tem um papel de extrema importância. É através dela que a maioria dos acontecimentos e factos importantes chegam ao conhecimento dos membros de uma dada sociedade.
Em Cabo Verde, verifica-se uma conjugação de duas ferramentas linguísticas no processo comunicativo. A olho nu, pode-se ver que há uma divisão de áreas de influência: o português dominou o campo da escrita e o crioulo assegurou, para si, o privilégio de ser a língua mais falada no país. Dentro deste panorama, verificamos que a imprensa escrita e os media audiovisuais têm as suas formas próprias de lidar com a situação. Se os jornais e as outras publicações escritas optam por traduzir os enunciados do Crioulo para o Português, as rádios e a televisão conjugam esses dos idiomas, numa espécie de diálogo inter-cultural entre as línguas. No entanto, regra geral, a primazia é dada à língua de Camões.

Palavras-chaves: Comunicação, linguagem, jornalismo, fontes de informação, consumo de notícias.

Para ler todo o texto de Silvino Lopes Évora, clique aqui

0 comentários: